Cheat sheet, kaip bendrauti su taijais ar tailandiečių anglais

Tikėdamiesi gerų anglų kalbos žinių ir savo puikių vaidybos sugebėjimų, naiviai išvykome gyventi į ne turistinį Tailandą, nežinodami nė žodžio tailandiečių kalba ir neimdami su savimi frazių knygos. Ir tai pasirodė mūsų klaida, nes šiaurinėje šios šalies dalyje dažniau nei dažnai galite sutikti tailandietį, kuris nemoka nė žodžio ir nesupranta angliškai.

Straipsnio turinys

Bendravimo specifika

Kai kalbame apie bendravimą, turime omenyje paprastus taiistus, su kuriais kasdien susiduriate prie parduotuvės prekystalio, kavinėje, registratūroje prie viešbučio, o ne tuos, kurie dirba prestižiniame biuro darbe ir aukštesniame lygyje. Su tokiais žmonėmis bendravome tik autostopo metu, o mano siela tiesiog dainavo, kai turėjome įdomių pokalbių gerąja anglų kalba! Taigi atsižvelkite į šią akimirką, nereikalaukite per daug, abejoju, ar toje pačioje Maskvoje / Sankt Peterburge / „Jūsų miestas“ parduotuvėse pardavėjos yra kalbančios angliškai.

Vienas iš labiausiai paplitusių amatų Tai

Vienas iš labiausiai paplitusių amatų Tai

Šypsotis Taijui yra įprastas dalykas

Šypsotis Taijui yra įprastas dalykas

įspūdžiai iš mūsų beprasmiškų bandymų susisiekti su paprastais taijais Aš aprašiau kitame straipsnyje, nekartosiu. Aš tik jums priminsiu, kad sunku, nes jie yra kuklūs vaikinai ir su gėda prisipažinti, jei iki galo jūsų nesupranta. Jiems lengviau apsimesti, kad suprato ir atsakyti «taip», o tai galiausiai kartais sukelia mums ne visai malonias pasekmes.

Tiesą sakant, problema nėra kuklus, o kultūroje (jūs negalite prarasti veido ir priversti prarasti kitus), todėl užsieniečiams kartais gali būti labai sunku suprasti, kaip geriau elgtis ir kaip išspręsti tam tikrą problemą. Ir štai, arba tu «patekti» vietinėje kultūroje išmokite vietinę kalbą ir visa kita (jei atvykstate gyventi metų metus) arba tiesiog kurį laiką sutikite su žaidimo taisyklėmis (kol ilsėsitės / žiemosite).

Cheat sheet kaip bendrauti su Thais

Senamadiškas būdas

Norėdami bent kažkaip palengvinti gyvenimą ir išvengti nesusipratimų situacijų, padarėme gelbėjimo priemonę: paklausėme savo draugo, kuris gerai žino anglų kalbos tahoe, ir parašiau man tailandietiškai į užrašų knygelę. «hieroglifai» keletas būtinų frazių mums išgyventi .. Atrodė, kad dabar gyvenimas taps lengvesnis. Tu kiši pirštą į norimą tailandietišką frazę ir daugiau nebus jokių nesusipratimų. Veltui ...

Mes nustebome sužinoję, kad šiek tiek išvyksite iš miesto ir turėsite visas galimybes sutikti žmogų, kuris nemoka skaityti savo kalbos. Kalba apie Tailando šiaurę, pietuose nebuvo sutikta. Žinoma, mums tai gali atrodyti taip paprasta, tačiau porą kartų jie susigundė tuo, kad jūs jiems užrašų knygelėje parodėte frazę tailandiečių kalba (parašyta tailandiečių kalba), ir jie net atsisakė žiūrėti ar kimba nesuprantamomis akimis. Mūsų užrašų knygelė apėjo, kol jis rado ką nors, kas mokėjo skaityti, dažniausiai šie vaikai pasirodė kaip kažkas kitas, kuris vis dar mokėsi. Gali būti, kad taijai tiesiog nelabai norėjo susisiekti su užsieniečiais (kad neprarastų veido), o gal prieveiksmiai buvo kitokie (šiaurėje yra daug birmiečių, gyvena kinai).

Tai yra frazės, kurias mes surinkome gyvendami čia, jų buvimas rašytine forma mums labai padėjo, galbūt jums tai pravers.

Dažnos naudingos frazės

Dažnos naudingos frazės

Mūsų didvyriškumo pakako, kad išmoktume teisingai ištarti du žodžius tailandiečių kalba:

Sveiki - Savadi khap (kaip sako vyrai), Savadi ka-aa (moterys taip sako)
Ačiū - Khap-khup-khap (kaip sako vyrai), Khap-khup-ka-aa (moterys taip sako)

Maisto frazės

Maisto frazės

Maisto frazės

Maisto frazės

Maisto frazės

Maisto frazės

Maisto frazės

Maisto frazės

Frazės nuomojamo būsto ir apsipirkimo tema

Frazės nuomojamo būsto ir apsipirkimo tema

Frazės nuomojamo būsto ir apsipirkimo tema

Frazės nuomojamo būsto ir apsipirkimo tema

Programos, skirtos „Android“ ir „iOS“

ATNAUJINTI Įrašas buvo parašytas prieš kelerius metus, kai dar neturėjome išmaniųjų telefonų su krūva įvairių naudingų programų. Taigi dabar bendravimas bet kurioje šalyje tapo daug lengvesnis, jei turite modernų telefoną. Turiu kelis žodynus, tačiau dažniausiai naudojuosi įprasta „Google“ vertėja.

„Google“ vertimas yra programa, galinti versti tekstą iš daugelio kalbų (geriau naudoti krūvą anglų => tailandiečių, tai veikia teisingiau), ištarti žodžius ir frazes, versti fotografuotą tekstą. Be to, kurį laiką jis vis dar gali veikti be interneto (bus galimas tik vertimas), tam jums reikia iš anksto atsisiųsti reikalingus kalbos paketus..

Be abejo, yra ir kitų programų, sukurtų specialiai tajų kalbai, bet mums jų nereikėjo, „Google“ visada pakako. Be to, dažniausiai mes esame išsivysčiusiuose miestuose ir kurortuose, ten beveik visi kalba angliškai, net jei jis yra labai paprastas ir iškraipytas..

Pagalbos skaičiuoklė

Tai yra lengviau tvarkyti numerius. Greičiausiai jūsų klausimas «Kiek» (Kiek), jūsų paprašys peržvelgti jų skaičiuoklę, kurioje pardavėjas surinko norimą sumą. Galite parodyti pirštais, pavyzdžiui, 25, pirmiausia parodyti pirštais 2, tada 5. Net jei jūsų tailandietis pašnekovas žino angliškus skaičius, geriau ištarti triženklį skaičių skaičiais, pavyzdžiui, 524, vadinkite juos penkiais, dviem, keturiais..

Tailandiečių kalbos tarimas

Tailandiečiai turi specifinę anglų kalbą. Tai pasireiškia ir tarimu, ir kalbos gramatika, o kai pirmą kartą atvykome į Tailandą, aš iš karto neišmokau suprasti man adresuotų angliškų frazių. Čia yra keletas jų tarimo funkcijų, kurios gali padėti suprasti jų tajų anglų kalbą pagal ausį..

Mūsų šalis atpažįstama tik tuo atveju, jei ji tariama kaip Rasia, jei taiistai sako, kad esate iš Rusijos (Rusijos), greičiausiai jis jūsų nesupras pirmą kartą.

Atminkite, kad jie retai skleidžia garsą. «iš», ir garsas «R» beveik visada pakeistas «l». Dėl to angliškas žodis „Gesthouse“ tailandiečių kalboje bus „Gethau“, skambės žodžiai „nuoma ir kambarys“ «juostos» ir «Lum», ir patiekalas kepti ryžiai (gruzdinti ryžiai) bus.

Apskritai, dėl tos pačios priežasties Thais plaktuku ir praryja specifinį anglų kalbos garsą, žymimą raidžių deriniu «tūkst», todėl žodis mėnuo (anglų mėnuo) tailandiečių kalba skambės taip «vyrai», mėnesinis (angliškas mėnesinis) - kaip «vyriškas».

Na, o jei klausimas «Ar turi ...» jie tau sako «Neturėti», tai reiškia, kad jūs ką tik atsakėte «Ne, aš ne’t ...». Na, taip, pastaba jau skirta pažengusiems poliglotams. 🙂

P.S. Apskritai, nebijokite kalbos barjero šioje šalyje, visose turistinėse vietose šnekama angliškai (Patajoje jie kalba rusiškai), jums tiesiog reikia priprasti prie tarimo, o pasitelkus tokius ginklus kaip išradingumas ir gestikuliacija bus sunku visiškai išnykti: )

logo